剥いた後の 楮(こうぞ)のカラ
これを オフィスの戸の取っ手や ちょっとしたアクセントに使ったりしてます。
焚き付けなどにも使い易のです
これだけでもなかなか美しいけど
春の雨が降るとすぐにカビて 後 真っ黒になってしまう。
そこで 沢水に数日さらして
最後は川に洗いに行ってきました。
原木のカラに残った成分が水に流れ出ていました。
そのコトで後のカビるのを抑えるのに プラスになるという考えです。
The remains of Kozo barks.
I use these for giving life a snap, for example, by making a door handle of my office with it.
They are also good for lighting a fire with.
Though beautiful as they are, they get moldy quickly after some spring rains and turn completely black.
So I soaked them in the stream water for a few days and washed them thoroughly in the river.
The water drained some components left in the remains.
I think this would make the remains get less moldy later on.
今から川いくのに
吹雪いてるやん
I was going to the river
and realized it was snowing…